تنتشر على مواقع التواصل الاجتماعي باللغة العربية أغنية هنديّة رائجة تُرافق فيديوهات عن التجميل يُطلق عليها اسم "الترند الهندي". وقبل أيام، انتشرت مقاطع فيديو تحذّر من تداول هذه الأغنية بداعي أن كلماتها تدعو للسجود للحبيب واعتباره إلهاً. لكنّ هذا الادّعاء غير صحيح، والأغنية لا تتضمّن أي كلمات مماثلة.
تتضمّن المنشورات مقطع فيديو يُسمع فيه تعليقٌ صوتيّ يحذّر من معاني الأغنية المرافقة لما بات يعرف على مواقع التواصل بـ"الترند الهندي". وجاء في التعليق أنّ كلمات هذه الأغنية تتضمّن "معصيةً لله" وهي موجّهة من رجلٍ يقول لزوجته إنّه "يعبدها" وإنه "يسجد لها".
"الترند الهندي"
حظي هذا الفيديو بآلاف المشاركات من صفحات عدّة في مواقع التواصل الاجتماعي في ظلّ انتشار "الترند الهندي" خصوصاً على تطبيق تيك توك.
يقوم هذا التحدّي على استخدام مساحيق تجميلٍ لتقليد مظهر العرائس في الهند.
@qmedia.one"سان سانانا".. 10 ساعات تصوير ويوم كامل من المونتاج من أجل دقيقة واحدة! إليكم كواليس وأصل #الترند_الهندي #سان_سانانا #الترند_الهندي_الجديد #الهند #مكياج #ترند #سان_سانانا #india #indian #indianmakeup
♬ original sound - Q Media
ويتطّلب إنتاج هذه المقاطع ساعات من التصوير تُختصر لاحقاً بدقيقة تنشر على مواقع التواصل الاجتماعي مرفقة بالأغنية التي تحدّثت عنها المنشورات.
ما مصدر الأغنية؟
تعود هذه الأغنية إلى فيلم "أسوكا" الهنديّ الذي عُرض عام 2001 من بطولة الممثل الهنديّ الشهير شاروخان والممثلة كارينا كابور خان.
واستخدمت هذه الأغنية في أحد مشاهد الفيلم، وقد أعاد حساب نتفليكس في موقع فيسبوك نشرها بعد رواجها.
حقيقة الادّعاء
لكن الادّعاء الذي قيل عن هذه الأغنية غير صحيح، بحسب صحافيي وكالة فرانس برس الناطقين باللغة الهنديّة.
فهذه الأغنية لا تأتي على ذكر "السجود للحبيبة" أو اعتبارها "إلهاً"، مثلما ادّعت المنشورات، بل هي على لسان امرأة تتباهى بنفسها أمام حبيبها.
وقد نشرت في حسابات عدّة مرفقة بترجمة عربيّة أو إنكليزيّة.